Gå direkt till innehållet
Finlands utrikesministerium

Aid for Trade: Tadzjikbullar har strykande åtgång - Finlands ambassad, Astana : Aktuellt

FINLANDS AMBASSAD, Astana

Embassy of Finland
Astana Tower 17th floor, 12 Samal Microdistrict
010000 Astana, Kazakhstan
Tel. +7-7172-44 21 21
E-post: sanomat.ast@formin.fi
Suomi | Svenska | По-русски |  | Instagram | 
Normal textstorlekStörre textstorlek
 
Nyheter, 16.11.2011 | Utrikesministeriets utvecklingsinformation

Aid for Trade: Tadzjikbullar har strykande åtgång

Programmet Aid for Trade som får understöd av utrikesministeriet erbjuder lån, utbildning och rådgivning gällande odling och marknadsföring åt företagare på Tadzjikistans landsbygd.

Leipomo-ravintolayrittäjä Sodiko Dadojon ja hänen vaimonsa Maksuda Jusupova ahkeroivat yrityksessään aamuvarhaisesta myöhäiseen iltaan. Kuva: Petteri Kokkonen Bageri-restaurangföretagaren Sodiko Dadojon står i från morgon till kväll med sitt företag. Foto: Petteri Kokkonen

Femtioåriga Maksuda Jusupova möter oss ute på bageriets gård med en bricka fylld av färska bakverk och salt. Hon ler brett och guldtänderna blänker.

Bredvid henne står den lika glada Sodiko Dadojon som är hennes man. Parets bageri-restaurangföretag går så bra att de har kunnat utvidga och anställa mer personal.

Bakom framgången finns bland annat ett lån på 8000 euro, som Dadojon fick via FN:s utvecklingsprogram UNDP. UNDP har en regional byrå i Khujand i norra Tadzjikistan.

”Med lånets hjälp har jag kunnat bygga ett bageri och renovera andra utrymmen. Jag har också kunnat skaffa kylskåp, ugnar och en vattenpump, och dragit hit elektricitet” räknar Dadojon upp.

”I början deltog jag i utbildningar och gjorde upp en noggrann företagsplan. Sedan september har jag börjat betala tillbaka på lånet: jag betalar lite mindre de fyra första månaderna och senare lite större summor”.

Tadzjikistan är ett av de centralasiatiska länder där Finlands utrikesministerium understöder UNDP:s program Aid for Trade sedan år 2009. Syftet med programmet är att främja företagande och därmed hela regionens ekonomiska utveckling.

Förutom Centralasien genomförs Aid for Trade också i Östeuropa och Sydkaukasien. Under åren 2011-2014 stödjer Finland programmet i dessa områden med 4,6 miljoner euro.

Första kunderna kommer fem på morgonen

”Här bakar vi rysslimpa, chapata, bullar, kakor och bakelser. Till vårt terum kommer de första gästerna redan klockan fem på morgonen. Vi har kunder från när och fjärran eftersom vi är så nära den kirgiziska gränsen. Lite mer än hälften av kunderna är kirgizer. Det kommer många handelsmän hit, som för varorna vidare över gränsen” berättar Dadojon.

”Förr, innan jag hade bageriet, var jag tvungen att skaffa bakverken från stora torget i Khujand och dit är det 25 kilometer. Det tog lång tid att ta sig dit och tillbaka.”

Förutom bageriet och tesalongen ingår en restaurang med plats för sextio gäster i företaget. Där serveras frukost, lunch och middag. Det kommer gott om hungriga gäster för på restaurangens gård finns minibussarnas ändhållplats. 

Fru Sumanniso Vositova putsar ris i köket för att tillreda maträtten plov. Det kommer att gå åt mycket idag för det har kommit en bordsbeställning för ett tolv personers sällskap från Bishek i Kirgizistan. Den omtyckta rätten plov är nationalrätt både i Tadzjikistan och Uzbekistan.

Vositova har orsak att le hon också. Innan Dadojon utvidgade sin verksamhet var hon arbetslös, men fick sedan arbete hos honom.

Före utvidgningen bestod personalen i Dadojons tesalong och restaurang av bara några få personer, idag är de närmare tjugo stycken.

Sumanniso Vositova viihtyy hyvin työssään ravintolan keittiössä. Aiemmin työttömänä ollut Vositova sai työpaikan, kun Sodiko Dadojon laajensi yritystään. Kuva: Petteri KokkonenSumanniso Vositova trivs bra med sitt arbete i restaurangens kök. Hon var arbetslös förut men fick jobb när Sodiko Dadojons företag växte. Foto: Petteri Kokkonen

Kolchoserna blev Dekhanfarmer

På bomullsfälten arbetar kvinnor som har täckt in sina ansikten med tyg för att skydda sig mot solen, dammet och insekterna.

”Skörden började i början av augusti och fortsätter till mitten av november, d.v.s. ungefär i 80 dagars tid” berättar Saodat Akhmadjonova som är en av de bomullsplockande kvinnorna. Akhmadjonova är 51 år gammal och leder dekhanfarmen, som är ett andelslag med 48 medlemmar. Varje medlem har en hektar odlingsjord.

Dekhan är tadzjikiska och betyder bonde. När de före detta sovjetstaterna blev självständiga upphörde också kolchosernas verksamhet, åtminstone till namnet.

Det långa inbördeskriget, den svåra ekonomiska situationen och de diffusa markägoförhållandena ledde i Tadzjikistan till att folket fortsatte arbeta på de kollektiva gårdarna, som de började kalla dekhanfarmer. Över 60 % av landets odlingsareal ägs av dekhanandelslag.

Saodat Akhmadjonova (oik.) johtaa dekhan farm -osuuskuntaa, jossa on 48 jäsentä. Kuva: Petteri KokkonenSaodat Akhmadjonova (till höger) leder dekhanfarmens andelslag, som har 48 medlemmar. Nu håller andelslaget på att gå över till ekologisk bomull för det får man ett bättre pris för, och dessutom sjunker produktionskostnaderna märkbart. Foto: Petteri Kokkonen

”Nu odlar vi ekologisk bomull eftersom den borde ge oss dubbelt så höga inkomster som vanlig bomull, efter en tre år lång certifieringsprocess” berättar Akhmadjonova.

”Dessutom är odlingskostnaderna för ekologisk bomull märkbart mindre, för man behöver inte använda kemisk gödsel eller bekämpningsmedel. Jag deltog i UNDP:s utbildning där jag lärde mig allt möjligt om ekologisk odling. Nu vet jag hur man skyddar bomullen från skadedjur på ett biologiskt sätt, hur man tillverkar organisk gödsel och hur man planerar odlingen.”

Riitta Saarinen

Skribenten är freelancejournalist insatt i utvecklingsfrågor. Artiklar försedda med författarens namn publicerade på global.finlands sidor representerar enbart skribentens åsikter.

Skriv ut

Detta dokument

Uppdaterat 16.11.2011


© Finlands ambassad, Astana | Information om webbplatsen | Kontaktuppgifter